翻訳作業が無い週末は手持ち無沙汰?
知り合いから7月に開催されるイベントのためのいくつかの翻訳を依頼されて、5月から作業を続けてきました。あら? あと2つ、プレゼンテーションを訳す必要があると2週間前に言われたのに、原稿が来ない。。。
まあ、他のところで翻訳したプレゼンもあるので、それならそれでもしょうがないかもしれない。でもよくあるのが、原稿が間際まで出てこないパターン。そのパターンだと今回のイベントは同時通訳だというのだから、通訳に早めに日、英で渡すのが正しいマーケティング担当者の務め。いや、シンガポールの担当だとその辺りが実感としてないのかもしれない。
さて、来週月曜日にどうなることやら。
本業の方もバタバタと動き出したし、毎週月曜日がかなりキツキツの仕事になるパターンが続いているので、それになると嫌だなあ