フリーランス翻訳者を目指す世迷言

2017年2月にフリーランス翻訳家になる。海外移住を目指しているが、さて。。。

2018-01-01から1年間の記事一覧

気ままな翻訳家生活は宝くじ当選と同じくらい低い確率かも

新年会で久しぶりに再会した元同僚から9月になって連絡が入りました。セキュリティ製品の翻訳ならばまだ自信があったので、他の人は紹介せずに私が担当。 それは問題なく終了したのですが、次の機密保持契約の翻訳はちょっと面倒な話となり、作業はしたので…

フリーランスに決心がつかない

今度はオレゴン州の翻訳会社からフリーランスのお誘い でも翻訳担当ではなく、コーディネートするシステムの立ち上げ 最初は6時間というのがネックなので、返事は保留中 現在のフルタイムは夕方遅くないけれど、それでも2〜3時間がせいぜいだし、お客さんと…

気持ちがあっても進まないことって多い

5月はまたインドからのメールが多くなったので、また登録締結願い 無茶な依頼が多すぎるのと、別の内職に3月半ばから取り掛かっていたから。 その間、勉強もサボってました。 でも、その3カ月プロジェクトも終わったので、勉強の方を再開すべく、セミナー…

本業が忙しいので

前回のエントリーで触れたインドの会社からの依頼は、1月に入金を確認して、本当に断りました。翻訳依頼のデータベースから削除するように依頼して、2件ほど依頼のメールが来たのですが、本業が忙しいと断り、データベース上でも依頼不可になっていると確認…