2019-01-01から1年間の記事一覧
普通の日はフルタイムで働き、夕方と週末を翻訳者として活動する厳しさを実感した11月。 どういうことかというと、友人の会社のトレーニングテキストの日本語があまりにひどいと相談を受けたのが10月1日。10月19日にメールが来て、21日 (月) の夜、アメリカ…
IT業界ではあまりなかった記憶なのだが、今週はお盆休み。 まあ、以前勤務していたネットワーク代理店では、地方出身者がかなり里帰りして、がらんとしたオフィスにスカスカの電車で通った記憶がある。 今の会社は一応建設業なので、本日までお盆休み。 アメ…
知り合いから7月に開催されるイベントのためのいくつかの翻訳を依頼されて、5月から作業を続けてきました。あら? あと2つ、プレゼンテーションを訳す必要があると2週間前に言われたのに、原稿が来ない。。。 まあ、他のところで翻訳したプレゼンもあるので、…
2019年になって本業の仕事が少し山場を超し、人の出入りにちょっとうんざりしかけていました。そんな2月に大型の翻訳依頼。2月1ケ月で、本業以外に80時間も働きました。 この翻訳はクラウドサービスの説明書。 大きなプロジェクトだったので、2部校正。第1部…